Lupin III Wiki

"Introducing Detective Jim Barnett III" is the 17th episode of Lupin the 3rd Part 5.

Official Synopsis[]

"I want you to find out who killed my husband." Three years ago, someone shot Count Maupassant to death. His widow, Isabelle, summons Lupin to her home, with her requesting he investigate her case. There are three suspects, and then... more murders. Along with the old castle being locked down. "I'm Jim Barnett. A detective, hired by the countess." Get a good look at the once time appearance of Detective Lupin!

Long Summary[]

"This is it? ... but it's an empty ruin!"
This section of the article is a stub. Know something we don't for this section?
Feel free to expand it by editing it!

Cast[]

Japanese
Characters Voice Actors
Lupin III Kanichi Kurita
(as Jim Barnett)
Countess Isabelle Monbassant Ikuko Tani
Marie Yui Ishikawa
Frédéric Hautrette Takaya Hashi
Alain Dubois Yūya Uchida
Pierre Schmidt Shigeru Ushiyama
English
Click on "Show" to view the cast
Characters Voice Actors
Lupin III Tony Oliver
Countess Isabelle Monbassant Ellyn Stern
(as Isabelle Monboisont)
Marie Cassandra Lee Morris
Frédéric Hautrette Paul St. Peter
(as Frederik Ottaway)
Alain Dubois Wally Wingert
(as Allan Dubois)
Pierre Schmidt Kirk Thornton
Italian ("Il detective Jim Barnett III")
Click on "Show" to view the cast
Characters Voice Actors
Lupin III Stefano Onofri
Countess Isabelle Monbassant Unknown
Marie Unknown
Frédéric Hautrette Unknown
Alain Dubois Unknown
Pierre Schmidt Unknown
French ("Je vous présente le Détective Jim Barnett III")
Click on "Show" to view the cast
Characters Voice Actors
Lupin III Maxime Donnay
Countess Isabelle Monbassant Léonce Wapelhorst
Marie Élisabeth Guinand
Frédéric Hautrette Robert Guilmard
Alain Dubois Stéphane Pelzer
Pierre Schmidt Franck Dacquin

Unvoiced Characters[]

Staff[]

  • Screenplay: Takahiro Ōkura
  • Storyboard: Hatsuki Tsuji
  • Director: Hitomi Ezoe
  • Animation Director: Hirotaka Nii

Gallery[]

Title Card
Eyecatch A
Eyecatch B

Translation Notes[]

  • While the English dub is faithful to the Japanese original with minor changes for lip syncing, there are differences with the character names. Only Pierre Schmidt and Marie kept their names.
    • Isabelle Monbossant became Isabelle Monboisont.
    • Frédéric Hautrette became Frederik Ottaway.
    • Alain Dubois is inconsistent with the subtitles saying Allen Dubois while the end credits say Allan.
  • The names also vary between the subtitles used on Crunchyroll and the fan translation, the latter matches the official translation in most cases.
    • Both Isabelle and Philippe went from Monbossant to Maunbassant.
    • Frédéric Hautrette in the Crunchyroll translation is Frederik Autorett, a transliteration of his name from Japanese. It is noting that the animation uses Frederic Hautrette during his profile at the face recognition scene.
    • Alain Dubois became Allan Dubois.

Censorship[]

English[]

  • The English dub had a very minor bit of censorship in the dialogue. In the Japanese original Frédéric Hautrette says to Lupin III "What?! and who the hell are you?" while in the English dub changed this to "What the--and who are you, might I ask?".

Notes[]

  • Lupin wears a green jacket in this episode.
  • This is one of the few known Lupin animations where none of the other main protagonist of the series appear.
  • Jim Barnett was an alias of Arsène Lupin when he was acting as a detective in the novel The Barnett & Co. Agency.
  • The original Japanese name for both Count Philippe and Countess Isabelle is a reference to the French author Guy de Maupassant however the spelling is different.
  • The plotline is loosely based on Part 2 Episode 15 where three people are sent to a location. The difference being instead of three detectives, they are three suspects.
  • Despite what the profile says on Part 5 Episode 1, his name is just listed as Lupin III with no first name.
  • Also in Lupin's profile, the loaded gallery lists as "Jesaistout". This is a reference towards the Je sais tout, a French science magazine that featured some of the original versions of Arsène Lupin novellas.
  • One of the photos that the Countess gives to Lupin regarding his failures to steal the ring, references the outfit that he wears when running away from the spotlight that has appeared in the 1969 Pilot Film, Lupin the 3rd Part 1 and the movie The Castle of Cagliostro among others.
  • Lupin glances at the TAF Journal that featured Philippe Monbassant on the cover. The name is a reference to Telecom Animation Film who are sometimes credited as TAF.
  • Lupin reads a book that has some clippings of his Part 1 series adventures including:
  • Fujiko's green motorbike was also pictured in the clip book.
  • Lupin draws Frederic as Frankenstein's Monster, Allan as Dracula and Pierre as humanesque cat.
  • Lupin's disguise is based on his appearance from Part 1 Episode 5.
  • In the English dub, Frederic has the same voice as Theodore Hannewald from the video game Lupin the 3rd: Treasure of the Sorcerer King.
  • The ending plays the instrumental version of "Fire Treasure". This song is used in the movie The Castle of Cagliostro as the ending theme.
  • The eyecatch is a reference to Part 1 episode 11

External Links[]

Navigation[]

Lupin the 3rd Part 5
Anime Episode
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24

References[]